翻訳と辞書
Words near each other
・ "O" Is for Outlaw
・ "O"-Jung.Ban.Hap.
・ "Ode-to-Napoleon" hexachord
・ "Oh Yeah!" Live
・ "Our Contemporary" regional art exhibition (Leningrad, 1975)
・ "P" Is for Peril
・ "Pimpernel" Smith
・ "Polish death camp" controversy
・ "Pro knigi" ("About books")
・ "Prosopa" Greek Television Awards
・ "Pussy Cats" Starring the Walkmen
・ "Q" Is for Quarry
・ "R" Is for Ricochet
・ "R" The King (2016 film)
・ "Rags" Ragland
・ ! (album)
・ ! (disambiguation)
・ !!
・ !!!
・ !!! (album)
・ !!Destroy-Oh-Boy!!
・ !Action Pact!
・ !Arriba! La Pachanga
・ !Hero
・ !Hero (album)
・ !Kung language
・ !Oka Tokat
・ !PAUS3
・ !T.O.O.H.!
・ !Women Art Revolution


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Adjectivals and demonyms for cities : ウィキペディア英語版
List of adjectivals and demonyms for cities

The following is a list of adjectival forms of cities in English and their demonymic equivalents, which denote the people or the inhabitants of these cities.
Note: Demonyms are given in plural forms. Singular forms simply remove the final 's' or, in the case of ''-ese'' endings, are the same as the plural forms.
The ending ''-men'' has feminine equivalent ''-women'' (e.g. ''an Irishman and a Scotswoman''). The French terminations ''-ois'' / ''ais'' serve as both the singular and plural masculine; adding 'e' (''-oise'' / ''aise'') makes them singular feminine; 'es' (''-oises'' / ''aises'') makes them plural feminine. The Spanish termination "-o" usually denotes the masculine and is normally changed to feminine by dropping the "-o" and adding "-a". The plural forms are usually "-os" and "-as", respectively.
Adjectives ending ''-ish'' can be used as collective demonyms (e.g. ''the English, the Cornish''). So can those ending in ''-ch'' / ''-tch'' (e.g. ''the French'', ''the Dutch'') provided they are pronounced with a 'ch' sound (e.g. the adjective ''Czech'' in does not qualify).
Where an adjective is a link, the link is to the language or dialect of the same name.
Many place-name adjectives and many demonyms refer also to various other things, sometimes with and sometimes without one or more additional words. Additionally, sometimes the use of one or more additional words is optional. Notable examples are cheeses, cat breeds, dog breeds, and horse breeds.
Note: Many of these adjectivals and demonyms are not used in English as frequently as their counterparts in other languages. A common practice is to use a city's name as if it were an adjective, as in "Vienna Philharmonic Orchestra", "Melbourne suburbs", etc.
==Table==


抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「List of adjectivals and demonyms for cities」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.